わーるどぴーす…?

あぁ、ダメだー(T_T)

仁くんが英語ばっかりしゃべるから、英語だめだめな私もだんだん自分で訳せればいいなぁと思い始めて、ブックオフで辞書買ってきました!

(併せてKAT-TUNのNY写真集と、まだ持っていなかったLIPSのPVも♪…こちらについてはまた改めて。)


ちょっと単語をひいてみるが。


……。


ダメだ、単語がつながらない(苦笑)


こんなにがっつり英文読むの何年ぶりだろう〜単語の意味が分かっても、文法がわからない(^_^;)


一応文系の大学に行き20歳過ぎまでは英語にちょっとは触れてましたが…

全然ムリでした(T_T)


言い訳はおいといて、とにかく気になるAdjust the loveを読んでみた…
えっと〜この歌長いっ!!


何となくのニュアンスはこんな感じかなというところでギブアップでした(^_^;)

とりあえず私が想像していたのとはまた全然違った…重たく深いテーマを歌っているようで。


私にはそんな雰囲気をよむことしか出来なくて、この歌は早くも挫折気味、というかお手上げでした(苦笑)


翻訳サイトでも少しやってみましたが、こちらも私には上手く使いこなせず(>_<)


結局、ちゃんと知りたいので和訳をされたブログさんを覗いてきました!

(この先も多分こういうパターンになりそうです。汗)


やはり大きなテーマとしては世界平和なのかな。

仁くんの回りには、日本人以外の仲間もたくさんいるんでしたっけ。
そんな環境もこういう歌を作る素になっているんでしょうね。

軽々しくは聴けない、そんな歌です。

日生の友&仁で披露したこの曲、まさかこんなに難しい内容のものだったとは…。


今彼がこういう歌を、メッセージとして世の中に発信し、日本だけでなくいろいろな国の人が聴くことで、小さくてもいい。何かが動けばいいなぁと。


そして、この歌はずっと…そう、仁くんの一時期のブームで終わることなく、ずっとずっと歌い続けて欲しいと思います。

大袈裟かもしれませんが、世界中の人達の願いが込められているよね…

そんな素敵な歌です。